Размер шрифта: A A A
Цвет сайта: A A A A
МЕНЮ
Сведения об образовательной организации + Образование + Наука + Международная деятельность Культура и спорт + Контакты +
Версия для слабовидящих
EN
Отзывы о нашей работе
Я окончила переводческое отделение СамГУПС (немецкий язык) в 2014 году. Благодаря этим курсам я познакомилась, прежде всего, с нюансами перевода текстов технической направленности, что помогло в свою очередь достичь большего понимания технической литературы по специальности. Также обучение на этих курсах обеспечило мне необходимый уровень для прохождения летних языковых курсов в Германии.

Анастасия Петрова, гр. 301, факультет СОДП


В какой-то момент времени остро осознаешь, что не знать иностранный язык становится уже неприличным. Со мной это случилось в одной из зарубежных поездок. Кроме того, я, как человек, занимающийся наукой, постоянно получаю электронные письма с приглашением поучаствовать в работе зарубежных конференций, а также сталкиваюсь с необходимостью писать аннотации своих статей на английском языке. Так как в школе я изучала немецкий, то возникла потребность в освоении именно английского языка. Поэтому, когда я увидела объявление о языковых курсах, то ни секунды не раздумывала. Группа подобралась отличная – 10 преподавателей с разных кафедр нашего института. Занятия проводились два раза в неделю по 2 часа на протяжении учебного года. Практически «с нуля» я освоила лексику, грамматику, научилась понимать английские тексты и овладела навыками разговорной речи. Конечно, я хочу продолжить обучение и дальше, например, тренировать умение лучше воспринимать английскую речь на слух. 

Пользуясь случаем, хочу выразить огромную благодарность инициатору и организатору курсов повышения квалификации по направлению «Деловой английский язык для преподавателей» д.ф.н., проф. Магомеду Магомедовичу Халикову и Оксане Николаевне Четвериковой, которая с энтузиазмом и профессиональной самоотдачей проводила в прошлом учебном году занятия со слушателями.

Красинская Л.Ф., д.п.н., проф. каф. философии и истории науки


На Переводческом отделении я получила дополнительное образование к основному (спасибо преподавателю И.Г.Красинской!). Сейчас я аспирантка, у меня по-прежнему интересная жизнь. Хочется обратиться к ребятам, которые чуть-чуть моложе меня: если мечтаете найти высокооплачиваемую работу, увидеть мир не с экранов телевизора, а своими глазами, общаться с гражданами мира, обязательно поступайте на Переводческое! Согласитесь, добиваться целей и исполнять мечты, когда тебя подержать и помогут – это быстрей и приятней, чем пытаться свернуть горы одному.

Татьяна Поляева, аспирант СамГУПС